rudimentärstes Spananisch. Da kommt man schnell drauf, daß in das erste Feld schlebstledernd der eigene Name muß, und der Evangelist sich mit dem zweiten Rang zufriedenzugeben hat.
ZitatGepostet von Evangelist Froschensiech Er versteht also "zoado"? Aha!
Ich glaube, er verbrachte wohl zuviel Zeit unter Trierern und Russen!
Das nicht, aber "Seu nome" und "Nome do Amigo" sind schon recht eindeutig!
Den Rest kann man sich dazudichten.
Trier ist nach wie vor sehr schön und lebenswert, wovon ich mich erst neulich überzeugen konnte. Sollte der Jackenpott (zahle angesichts 30 Mios mal wieder völlig unnötigerweise Deppensteuer!) heute mein werden, werde ich dort Privatier mit Wohnsitz in Lëtzebuërg, glaube ich.